Gánh vã buôn chuyến

Direct English translation

Carrying loads on a shoulder pole, trading by trips.

Equivalent English version

Penny wise, pound foolish

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cách làm ăn, xoay xở quá nhọc nhằn, lặn lội ngược xuôi kém hiệu quả, như vừa phải gánh bộ vất vả vừa buôn bán theo chuyến. Thường dùng để chê sự ki cóp, hà tiện quá mức hoặc không biết thu xếp công việc cho hợp lí.
English explanation
Refers to working or doing business in an unnecessarily arduous, roundabout, and inefficient way. It is used to criticize excessive stinginess or poor practical judgment in arranging one’s affairs.